<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Gadgets ecologicamente corretos</title>
	<atom:link href="http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/</link>
	<description>Um podcast que fala de código genético, código jurídico e código fonte</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 20:26:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Carlos Fran</title>
		<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/comment-page-1/#comment-116</link>
		<dc:creator>Carlos Fran</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 19:27:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/#comment-116</guid>
		<description>Opa! Respondido!!!
;) (pro Jonny heheh :D)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Opa! Respondido!!!<br />
 <img src='http://www.decodificando.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  (pro Jonny heheh <img src='http://www.decodificando.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amanda Wanderley</title>
		<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/comment-page-1/#comment-115</link>
		<dc:creator>Amanda Wanderley</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 19:13:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/#comment-115</guid>
		<description>Já viram o Aurélio??? É um tijolão!!! Tenho certeza que lá existe um equivalente para qualquer palavra em inglês (tá, menos para fitness, uma eterna polêmica na biologia):P
Eu acho inglês uma língua muito flexível, pode-se juntar praticamente quaisquer duas palavras e forma-se outra com sentido.
Quanto ao monitor de bambu, não achei nada a respeito, mas creio que ele deva receber um tratamento como um móvel de madeira qualquer (ex:verniz)para evitar o ataque por cupins.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Já viram o Aurélio??? É um tijolão!!! Tenho certeza que lá existe um equivalente para qualquer palavra em inglês (tá, menos para fitness, uma eterna polêmica na biologia):P<br />
Eu acho inglês uma língua muito flexível, pode-se juntar praticamente quaisquer duas palavras e forma-se outra com sentido.<br />
Quanto ao monitor de bambu, não achei nada a respeito, mas creio que ele deva receber um tratamento como um móvel de madeira qualquer (ex:verniz)para evitar o ataque por cupins.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonny</title>
		<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/comment-page-1/#comment-112</link>
		<dc:creator>Jonny</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 17:14:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/#comment-112</guid>
		<description>Eu sou contra para palavras que já existem em português...

Por exemplo: fazer um &quot;Download&quot; (baixar um arquivo).

Mas Gadgets são gadgets, assim como Driver de CD-ROM... uma tradução ficaria meio nada a ver...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu sou contra para palavras que já existem em português&#8230;</p>
<p>Por exemplo: fazer um &#8220;Download&#8221; (baixar um arquivo).</p>
<p>Mas Gadgets são gadgets, assim como Driver de CD-ROM&#8230; uma tradução ficaria meio nada a ver&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonny</title>
		<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/comment-page-1/#comment-111</link>
		<dc:creator>Jonny</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 17:05:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/#comment-111</guid>
		<description>Se o meu smartphone fosse de material reciclado, você iria gostar um pouco mais dele?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Se o meu smartphone fosse de material reciclado, você iria gostar um pouco mais dele?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos Fran</title>
		<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/comment-page-1/#comment-110</link>
		<dc:creator>Carlos Fran</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 16:26:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/#comment-110</guid>
		<description>&quot;as vezes parece que as palavras traduzidas não expressam tão bem o significado quanto a original.&quot;
Com certeza!!! As vezes é preciso falar duas vezes  e assim fazer entender o que realmente deseja expressar!

Com relação ao Monitor: Será que dá cupim?! :S
Amanda, responde essa!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;as vezes parece que as palavras traduzidas não expressam tão bem o significado quanto a original.&#8221;<br />
Com certeza!!! As vezes é preciso falar duas vezes  e assim fazer entender o que realmente deseja expressar!</p>
<p>Com relação ao Monitor: Será que dá cupim?! :S<br />
Amanda, responde essa!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dani</title>
		<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/comment-page-1/#comment-109</link>
		<dc:creator>Dani</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 16:17:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/#comment-109</guid>
		<description>é que falar em ingles é muito &quot;cool&quot; hehehe

em defesa das pessoas que falam coisas em inglês, as vezes parece que as palavras traduzidas não expressam tão bem o significado quanto a original.

Sobre os ecologicamente corretos: achei bonita a flor-carregador, mas parece meio grande, mas acho que senão não funcionaria né? 

O monitor eu achei lindo, eu compraria (se tivesse $$$)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>é que falar em ingles é muito &#8220;cool&#8221; hehehe</p>
<p>em defesa das pessoas que falam coisas em inglês, as vezes parece que as palavras traduzidas não expressam tão bem o significado quanto a original.</p>
<p>Sobre os ecologicamente corretos: achei bonita a flor-carregador, mas parece meio grande, mas acho que senão não funcionaria né? </p>
<p>O monitor eu achei lindo, eu compraria (se tivesse $$$)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos Fran</title>
		<link>http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/comment-page-1/#comment-108</link>
		<dc:creator>Carlos Fran</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Aug 2007 15:39:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.decodificando.com.br/2007/08/31/gagdets-ecologicamente-corretos/#comment-108</guid>
		<description>hehe...
É Amanda! Acostume-se, pois o mundo da tecnologia fala Inglês!

PS: Eu iria comentar em inglês, mas como você falou... melhor não!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hehe&#8230;<br />
É Amanda! Acostume-se, pois o mundo da tecnologia fala Inglês!</p>
<p>PS: Eu iria comentar em inglês, mas como você falou&#8230; melhor não!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
